Overblog Suivre ce blog
Editer l'article Administration Créer mon blog
AFAENAC Association des Familles Adoptives d'Enfants Nés Au Chili

Chili - Situation des Jardins d'enfants CEPAS

Blog de l'AFAENAC
51-copie-1.jpg
52-copie-1.jpg
59.jpg
DSC01596.JPG

Estimad@s
 Compañer@s y Amig@s:
Cher(e)s camarades et ami(e)s,

Les cuento: El sabado recién pasado hemos sido acompañados por un arquitecto para ver la gravedad de los daños causados por el terremoto en nuestros Jardines y Centor Cultural Pabellón 83. En un primer diagnóstico nuestro amigo arquitecto Pablo Bruñoli nos señaló que la mayoría de los Jardines y el Pabellón tienen problemas pero que son reparable. Sin embargo, el Jardín Infantil Canta Ranas, comuna de Coronel, habrá que demolerlo por que sufrió deslizamiento de terreno provocando un desnivel grave en las instalaciones del inmueble. Además el muro de contención está muy debil y con serio peligro de caerse y aplastar la vivienda de los vecinos. En tanto la muralla que es parte del edificio tiene grietas y se desformó. En definitiva hay que echar abajo el inmueble.

Je vous raconte: Samedi dernier, nous sommes allés, accompagnés d'un architecte, constater la gravité des dégâts causés par le tremblement de terre à nos Jardins d'enfants et au Centre Culturel Pabellón 83.Lors d'un premier diagnostic, notre ami architecte, Pablo Bruñoli, nous a informés que la majorité des Jardins d'enfants, ainsi que le Pabellón 83, ont des problèmes mais qu'ils sont réparables. Cependant, le Jardín Infantil Canta Ranas, dans la commune de Coronel, va devoir être démoli car il a souffert d'un glissement de terrain ce qui a provoqué un sérieux dénivellement dans les installations du bâtiment. Par ailleurs, le mur de contention a été très fragilisé et présente un sérieux risque d'effondrement et d'écroulement sur les habitations voisines.En même temps, la muraille qui fait partie de l'édifice présente des fissures et s'est déformée. Conclusion, il va donc falloir démolir l'immeuble.

 Por otra parte, en la mayoría de nuestros jardines aún tenemos problemas de abastecimiento de agua potable y en otros aún no tenemos energía eléctrica. En tanto la Junji todavía no resuelve el problema de la distribución de la alimentación. Todo lo anterior nos lleva a que, de momento, no podamos atender a nuestras niñas y niños.
D'autre part, dans la plupart de nos Jardins d'enfants, nous avons toujours des problèmes d'approvisionnement et d'eau potable, et dans certains, il n'y a toujours pas d'électricité.Pendant ce temps, la JUNJI n'a toujours pas résolu le problème de la distribution de nourriture. 
Tout ce qui vient d'être évoqué nous oblige à conclure que pour le moment, nous ne pouvons pas envisager d'accueillir nos petites filles et nos petits garçons.

Agradeciéndoles una vez más su preocupación por la situación que estamos viviendo,les saludo con el Afecto y Cariño de Siempre,
En vous remerciant une fois encore pour l'intérêt que vous portez à la situation que nous sommes en train de vivre, je vous salue avec l'affection et l'amitié de toujours,

 Benjamín Chau M.

Director Centro Cultural Comunitario
Pabellón 83 - Lota
Fundación Cepas
 Traduction : Dominique Grange
DSC01599.JPG
DSC01606.JPG
DSC01615.JPG
DSC01623.JPG
DSC01627.JPG
 

Commentaires